Talk:RdLanguageAr.php

From Rodovid Engine

Jump to: navigation, search

Précisions :

[edit] Types de pages

Les dix premières lignes permettent de dire comment on doit nommer les différents types de pages utilisées par Rodovid. En français ce sont les pages :
Personne
Discussion personne
Famille
Discussion Famille
Patronyme
Patronyme discussion
Source
Discussion Source
Lieu
Lieu discussion

En plus, Rodovid copiera depuis Wikipédia des types de pages standard comme "Utilisateur" (et "Discussion Utilisateur"), "Image" (et "Discussion Image"), "Aide" (et "Discussion Aide"), "Catégorie" (et "Discussion Catégorie"), etc… Dans la version arabophone de Wikipédia, cela donne respectivement : "مستخدم" (et "نقاش المستخدم"), "ملف" (et "نقاش الملف"), "مساعدة" (et "نقاش المساعدة"), "تصنيف" (et "نقاش التصنيف").

[edit] Messages système

Les lignes suivantes (à partir de : $rdMessages = array) permettent de rédiger la version initiale des textes standard présents dans Rodovid. Ils seront modifiables ensuite à partir de la page Liste des messages système.

Chacun de ces messages commence avec un nom-code décalé un peu vers la droite et encadré par une apostrophe de chaque côté, par exemple :
	'chartinventory' =>

(Cela correspond au message système MediaWiki:Chartinventory.)

La traduction (à droite de la flèche) doit être encadrée par un marquage en deux parties : une apostrophe double " au début et une autre apostrophe double et une vigule tout à la fin ",
	'chartinventory' => "bla-bla
bla-bla
bla
bla",
	'familylist' =>

[edit] Cas particuliers

Les messages 'rd_personevents' et 'rd_familyevents' correspondent à la liste des évènements personnels et des évènements familiaux (dans les menus déroulants qui permettent de rédiger les fiches).

Chaque sous-code en majuscule doit être suivi de la traduction :
	'rd_personevents' => "BIRT=الميلاد
DEAT=الوفاة
BURI=الدفن

RETI=التقاعد

_FA6=évènement 6",
Les messages 'rd_birthdatemark' et 'rd_deathdatemark' permettent de noter deux de ces évènements par une abréviation :
	'rd_birthdatemark' => "BIRT=م
CHR=c.
BARM=c.",
	'rd_deathdatemark' => "DEAT=و
BURI=bur.",


Le message 'rd_datestatuses' correspond à la liste des précisions concernant les dates (dans le menu déroulant qui permet de rédiger les fiches) : "le", "avant", "après", etc…
	'rd_datestatuses' => "=في
BEF=قبل
AFT=بعد
BET=بين
AND=و", 
Personal tools